10 dic. 2008

Zoziedá pal ehtudio de hilipolleceh

¿Os acordáis aquello que escribí del nérdico reivindicando su estatus de lengua? Bien, pues lo qe viene a continuación supera en gilipollez, estrechez de miras, simpleza mental y palurdez todo lo anterior. Atención a la noticia que encontré hace unos días en 20 minutos.

"Akí er kahteyano no lo ablamoh malamente, ze abla bien el andalú"

-La Zoziedá pal Ehtudio’el Andalú defiende "argo ke rekonoze el ehtatuto d’autonomía i k’ezihte kon identidá propia, el andalú".
-Ehtá kompuehta por perzonah de to loh ámbitoh de lah letrah.

"Lah normah gráfikah ke ze prehentan en ehte dokumento zon, komo reza er zuhtítulo, una propuehta, abierta y flezible, pa empezà a trabahà". Azí comienza la propuehta de normah ortográfikah pa la lengua andaluza elaborá por el ehkritó Huan Porrah, uno de loh integranteh de la Zoziedá pal Ehtudio’el Andalú.

Dehde aze zeih z’añoh, aunke la kohtituzión legá de la azoziazión no ze produho ahta 2006, una beintena de perzonah trabaha en Andaluzía por "konzerbá nuehtro legao kurturá, argo ke rekonoze el ehtatuto d’autonomía i ke tenemoh la zerteza azoluta de ke ezihte kon una identidá propia, la lengua andaluza", azegura Guadalupe Bahkeh, integrante d’ehta zoziedá.

"Keremoh azè dezaparezè la idea ke noh trahmitían en la ehkuela de ke loh andaluzeh ablamoh malamente er kahteyano. Nozotroh ablamoh andalú. Y eh eza lengua orá tan arraigá en nuehtro pueblo dehde aze zigloh la ke keremoh yebà ar papé. Eh dezì, luxamoh por ehkribí tal i komo ablamoh", komenta.

[...]

Aunque soy consciente de esta abominación desde hace tiempo, he tardado en darla a conocer aquí porque he estado ocupado y siguiendo por encima la actividad de la asociación a través de su página web, que se las trae:

KIÉN ZEMOH

En la Zoziedá pal Ehtudio´el Andalú (Z.E.A.) z´ahuntan un grupo´e perzonah de diferente formazión umaníhtika (filolohía, antropolohía, ihtoria, ehz.) ke biben endentro y huera d´Andaluzía y ke komparten una mihma preokupazión por er patrimonio linguíhtiko de nuehtra tierra.

Zuh z´ohetiboh irmediatoh zon: luxà enkontra´e loh prehuizioh k´otabía difikurtan el uzo normá del andalú, perkurà er rekonozimiento zoziá y ihtituzioná y entangariyà lah herramientah prezizah pa zu zehlío literario.

Manda cojones. Creo que no hace falta que diga que esta iniciativa me parece una absoluta pérdida te tiempo creada por la panda de diletantes del pueblo. Por cierto, una de las cosas que enriquece la lengua es la diferencia normativa entre lenguaje hablado y escrito es. Si el lenguaje escrito conserva las normas se tendrá una referencia fija para que no terminemos todos hablando como los hoygan. ¿Os imagináis El Quijote traducido a andalú? No quiero ni imaginarlo. Y lo de Guadalupe Bahkeh en vez de Vázquez, ya es para troncharse.

De todos modos, en Andalucía se deberían crear asociaciones de otro tipo para "konzerbá nuehtro legao kurturá". Simplemente copio y pego el titular y el subtítulo de una noticia de El Ideal de Granada.

Andalucía obtiene las peores notas del Informe PISA, que suspende a España en educación

El estudio de la OCDE certifica la 'parálisis' de nuestro país en Ciencias y Matemáticas, y el brusco descenso en el área de Lectura

Un saludo,

-Scaramouche-

2 comentarios:

  1. Sí que es lamentable. Así después no conseguimos quitarnos los tópicos de encima.

    ResponderEliminar
  2. Madre mía... Pobrecitos. Sólo te dejo el post que les acabo de poner en el foro:

    Espero que esta "zoziedá" que habéis montado la hayáis hecho en plan de coña. ¿No me diréis que esta chorrada va en serio? Por esa regla de tres, en lugar de escribir "es que" voy a escribirlo "egqe" y me creo una organización de defensa del madrileño. Es más, yo soy de El Bierzo, una zona entre Galicia y León en la que, en algunos pueblos, se habla una mezcla de gallego y castellano. Hay cuatro tontos que han dicho que esa lengua se llama Ceive y también se han montado una sociedad. Pero la verdad es que en cada pueblo hablan de la forma que les da la gana, así que en cada pueblo podrían montarse su propia sociedad de defensa de la lengua ponferradina, la villafranquina, la faberense,... De todo corazón: la vida es corta, no la malgastéis tirando el tiempo con gilipolleces.

    ResponderEliminar

...y ya veremos qué ocurre después.